Information conformément to § 5 TMG:

Siège de la direction et
Headquarters of Sibolab UG (responsabilité limitée)
Kastanienallee 4
10435 Berlin, Germany

Represented by:
Philipp Nedelmann, director general

L'evaluation du test aura lieu à Zehdenickerstr. 7a, 10119 Berlin.



Contact:
Telephone number: +49 (0) 30 49500833
Fax number: +49 (0) 3222 4090367
Email: info@sibolab.de

Inscription au registre :
Registration in the commercial register.
Tribunal d'enregistrement: Tribunal de district de Charlottenburg Registration number: HRB 165672
Company number: 95719703

TVA:

Numéro d'identification TVA selon l'article 27a de la loi sur la TVA:
VAT number: DE299546567

Responsible du content selon § 55 al. 2 RStV:
Philippe Nedelmann
Sibolab UG (limited liability)

Kastanienallee 4
10435 Berlin, Germany

Dispute Resolution The European Commission with a disposition on a plateforme de résolution des litiges en ligne (RLL) : https://ec.europa.eu/consumers/odr .
You can find your address email ci-dessus in the legal mentions.
Nous ne sommes pas disposés ou obligés de participer à une procédure de règlement des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.

Photo sources:

Portrait Anna Sauvigny

stock.adobe.com :

AdobeStock_410276866

AdobeStock_91600450

AdobeStock_520188442

AdobeStock_592806478

325092112

315097803

69319557

59994507

84900744

222395313

Canva.com :

without numbers


Responsibility relative to content: En tant que prestataire de services, nous sommes légalement responsables de nos propres contenus sur ces pages, conformément à l'article 7 (1) de la loi allesmande sur les télémédias (TMG). Toutefois, conformément aux articles 8 à 10 de la loi allerande sur les télémédias (TMG), nous ne sommes pas tenus de surveiller les informations de tiers transmises ou enregistrées, ni d'enquêter sur les circonstances indiquant une activité illégale.
Les obligations de suppression or de blockage d'informations prévues par la loi générale restent inchangées. Toutefois, notre responsabilité à cet égard n'est engagée qu'au moment où nous avons connaissance d'une violation concrète de la loi. Dès que nous aurons connaissance de telles violations, nous supprimerons immédiatement le content concerné.
Responsibility relative to liens: Notre site web content des liens vers des sites web externales de tiers, sur le content desquels nous n'avons aucune influence. Par conséquent, nous déclinons toute responsabilité quant à ces external content. The supplier or the exploiter of the pages is always responsible for the content of these pages. The pages are published on the basis of the moment of creation of the lien after the deceleration of eventual violations of the loi. Also, the content is illegal and is décelé at this moment.
Therefore, a permanent control of the content of the pages is déraisonnable without prior concrète of a violation of the loi. Dès notification d'une violation de la loi, nous supprimerons immédiatement ces liens.
Droits d'auteur. The content and the oeuvres of these pages, created by the exploitants of the site, are also available in the German language on the author's right. La reproduction, le traitement, la diffusion et toute forme d'exploitation en dehors des limits du droit d'auteur nécessitent l'authorization écrite de l'auteur ou du créateur concerné. The téléchargements and copies of this site are uniquely authorized for private and non-commercial use.
Dans la mesure où le content de ce site n'a pas été créé par l'exploitant, les droits d'auteur des tiers sont respectés. Les contents tiers sontamment signalés comme tels. If you confirm that there is no violation of the rights of the author, you should not be informed. Dès notification de telles violations, nous supprimerons immédiatement le content concerné.