Ce que nous mangeons chaque jour nourrit non seulement les humains, mais aussi notre microbiome intestinal. Lorsque l'intestin grêle est surpeuplé, les organismes unicellulaires comme les bactéries ou les archées métabolisent les nutrients avant que nous puissions les absorbers. The metabolism of bacteria produced by gas together with méthane and hydrogen, which entrains the typical symptoms of SIBO such as balloons, eructations, constipation or diarrhea.
Outre le traitement par antibiotics conventionnels ou plants antibiotiques, the nutritionnelle therapy is also important du traitement de la maladie ovarianne sibérienne. The essence exists in different approaches:
1.) Les bactéries sont délibérément nourries afin qu'elles ne développen pas de defenses againsttre les antibiotics ou les plants médicinales antibiotiques. This approach entraîne souvent une aggravation des symptômes chez les patients, car les organismes unicellulaires produisent beaucoup de gaz.
2.) The second approach to the world is possible for bacteria and archaeologists. Cela réduit leur proliferation et favorise l'antibiothérapie. Elle soulage également les symptômes du patient, car les bactéries produisent moins de gas.
Dans mon travail, j'adopte la deuxième approach, car elle apporte généralement un soulagement rapide des symptômes. Who prefers the bacteria and the arches of the intestinal grêle? Les glucides! C'est pourquoi presque tous les régimes utilisés pour le syndrome de Sibó réduisent the quantity of glucose. There is also a series of nutritional therapies used against the proliferation of bacteria in the large intestine: SSFG, SCD, FODMAP, biphasic, fermentation, and other GAPS regimes paleo or le régime cétogene. Voici les plus importantes, ainsi queurs similitudes et leurs différences:
Faible en FODMAP
The abréviation signifies « oligo-, di-, monosaccharides and polyols fermentescibles » – glucose fermentescibles and substitutes du sucre. In a régime pauvre en FODMAP, these specific glucose levels are reduced. It contains lactose, fructose, fructanes, galactanes and polyols (alcools de sucre).
The cereals without gluten are made with rice, quinoa, maïs, sarrasin et même l'avoine sont autorisées, the régime contains néanmoins des quantités relativement élevées de glucoses. It is not adapted to patients with gluten intolerance and is easily accessible to vegetarian patients. Moins restrictif les other régimes, the constitution is a good transition after the therapy de fratrie.
Régime spécifique aux glucides – SCD
This régime, developed by Sidney Valentine Haas, réduit de nombreux glucides difficiles à digérer et a été initialement conçu pour traiter les maladies inflammatoires chroniques de l'intestin. The teneur en glucides is très faible et les céréales et les légumes féculents sont interdits. Pour assurer la satiété, ce régime repose en grande partie sur les produits d'origine animale.
Special food guide for Sibo – SSFG
Pour ces recommendations, the Dr Allison Siebecker associé the régime SCD au régime pauvre en FODMAP. This régime, relativelyment restrictif for the soulagement initial des symptômes, donne de bons résultats chez de nombreux patients. You can use jasmine or basmati and the fries on the ground to add additional ingredients to reinforce the apport.
Biphasic regimen
The regime in two phases is based on the specific food guide on Sibo. Cependant, the Dr Nirala Jacobi le divides en deux phases. Bien que le régime soit très pauvre en FODMAP et en glucose pendant les quatre à six premières semaines, les glucides et other FODMAP sont progressivement introductions au cours des semaines suivantes. Dr Jacobi also published a vegetarian version of the regime.
Régime à faible fermentation, également connu sous the nom de régime Cedars Sinai
Développé by Dr Mark Pimentel, the regime, similar to the regime of FODMAP, réduit les glucides difficiles à digester comme le fructose, le lactose et les fibers present in les céréales complètes et les légumineuses. Globalement, it is easy to use and comfortable in transition compared to a “normal” diet.
Conclusion
Because the food regime is important, it is important to keep the spirit that the SIBO has nothing to do with the same identity. The respiratory test of the gas plutôt que des souches bactériennes spécifiques, chaque personne atteinte present une tolérance très individual. Si les oignons, l'ail, le tofu, les bananas or les noix déclenchent des symptômes chez de nombreuses personnes, d'autres les tolèrent bien. He doesn't have to judge the essays in different régimes or food for food and includes special food. The therapists experiment in SIBO can help you.

